Tłumaczenie "чем я" na Polski


Jak używać "чем я" w zdaniach:

Это то, о чем я думаю?
Czy to jest to co myślę, że jest?
Если ты понимаешь, о чем я.
Kto was, goryle, wypuścił z zoo?
Это все, о чем я могу думать.
To wszystko, o czym jestem w stanie myśleć.
Если вы понимаете, о чем я.
Jeśli rozumiesz, co mam na myśli.
Это именно то, о чем я говорил.
To jest dokładnie to o czym mówiłem.
Если ты понимаешь о чем я.
Jeśli łapiesz o co mi chodzi.
Ты понимаешь, о чем я говорю?
Rozumieją Państwo co mam na myśli?
Ты прекрасно понимаешь о чем я.
Dobrze wiesz. - Nie, nie wiem.
Ты знаешь, о чем я думаю?
A myślisz, że o czym ja myślę?
Это даже хуже, чем я думала.
To jest bardziej dołujące, niż myślałam.
Не знаю, о чем я думала.
Nie wiem, co ja sobie myślałam.
Это то, о чем я подумал?
Czy to to, o czym myślę?
И чем я могу вам помочь?
Bardzo mi miło. W czym mogę pomóc?
Ты же понимаешь, о чем я.
Wiesz, że nie o to pytałam.
Не знаю, о чем я думал.
Nie wiem, o czym ja do cholery myślałem.
Это все о чем я прошу.
Tylko o to proszę. W porządku?
Ты знаешь, о чем я говорю.
Wie pan, o co mi chodzi.
Это то, о чем я подумала?
Czy to jest to, o czym myślę?
Вы понимаете, о чем я говорю?
Uszkodzi się jeden z dowodów, i cała sprawa może upaść.
Вот о чем я и говорю.
Co to ma wspólnego z czynnościami śledczymi?
Ты говоришь о том, о чем я думаю?
Chcesz powiedzieć to, o czym myślę?
Вы знаете, о чем я говорю.
ty wiesz o czym ja gadam.
Это все, о чем я прошу.
Dowieź mnie chociaż do granicy hrabstwa.
Чем я могу быть вам полезен?
Co mogę dla ciebie zrobić? Mam klienta.
И чем я могу тебе помочь?
Więc jest coś jeszcze mogę pomóc?
Так чем я могу вам помочь?
/Więc w czym mogę panu pomóc?
Я не знаю о чем я думал.
Nie wiem, co ja sobie myślałem.
Итак, чем я могу вам помочь?
Więc co mogę dla Pani zrobić?
Это то, о чем я говорю.
Właśnie o tym mówię. Chodzi o Larę.
Это не то, о чем я думал.
To nie to, co myślałem, że było.
Я никогда не думала, что прежде чем я спасу нашу страну, я должна буду спасти себя.
/Nigdy bym nie pomyślała, że /zanim przyjdzie mi ratować swój kraj, /najpierw będę musiała /uratować samą siebie.
И о чем я только думал?
Diękuję, że się o mnie troszczysz...
Чем я могу вам помочь, детектив?
Co mogę dla pana zrobić, Detektywie?
Видишь, с чем я имею дело?
Widzisz, z czym mam do czynienia?
(Смех) Итак, последнее, о чем я хотел сказать.
(Śmiech) Chciałbym wspomnieć o jeszcze jednej sprawie.
Я не знаю, о чем я думала.
Sama nie wiem, co ja sobie myślałam.
Это именно то, о чем я говорю.
I o to mi właśnie chodzi.
5.5803251266479s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?